hồi lương
Définition
- Verbe (intransitif) :
- Revenir à une vie honnête, se racheter : se dit spécifiquement d'une prostituée qui abandonne son ancien métier pour mener une existence vertueuse et intégrée socialement. Ce terme est historiquement lié au contexte des courtisanes dans la société vietnamienne traditionnelle.
- Se réformer, s'amender : dans un sens plus large, peut évoquer l'idée d'un retour à la moralité après une période de déviance.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy quyết định hồi lương và mở một tiệm may nhỏ. (Elle a décidé de se racheter et d'ouvrir un petit atelier de couture.)
- Câu chuyện về một người phụ nữ hồi lương đã lay động nhiều độc giả. (L'histoire d'une femme revenue à une vie honnête a ému de nombreux lecteurs.)
- Sau nhiều năm, bà ấy đã hồi lương và sống một cuộc đời bình dị. (Après de nombreuses années, elle s'est amendée et a vécu une vie simple.)
Utilisation avancée
- Le terme "hồi lương" est presque exclusivement utilisé dans un contexte social et historique précis, souvent avec une nuance littéraire ou narrative. Il porte une connotation positive de rédemption et de transformation personnelle.
Variantes et mots apparentés
- Hoàn lương (verbe) : variante synonyme de "hồi lương", ayant exactement la même signification et le même usage.
- Con đường hoàn lương của cô ấy thật đáng khâm phục. (Son chemin vers la rédemption est vraiment admirable.)
Synonymes
- Se racheter : retrouver une conduite honnête, se réhabiliter.
- S'amender : corriger sa conduite, devenir meilleur.
- Revenir dans le droit chemin : abandonner une vie de débauche ou de délinquance.
Expressions idiomatiques
- Quyết chí hồi lương : être déterminé à revenir à une vie honnête.
- Với quyết chí hồi lương, cô ấy đã vượt qua mọi định kiến. (Avec la détermination de se racheter, elle a surmonté tous les préjugés.)